最近ボケという言葉を耳にすると、お笑いの“ボケとツッコミ”を連想してしまいますが、写真などで使うこの『ボケ』という言葉、「ボケ味」とか「綺麗にボケてますね~」とか普通の会話でも口にしますが、この『ボケ』という日本語はそのまま英語でも通用するんだそうです。
英語の綴りは『BOKEH』。どれほど知られているのか分かりませんが、試しにFlickrで“bokeh”と検索してみると、いろいろにボケた写真が37万件ほどヒットしました。
光が多角形にボケたり、円形にボケたり、レンズによっては星のような形にボケたり、ドーナツのようなリング状にボケたりしますが、ハート型はフィルターなどのアクセサリーでしょうか?
街がイルミネーションで飾られるようになってくると、素敵なBOKEH写真もあふれてきそうです。
(参考)
Wikipedia - Bokeh
Wikipedia - ボケ(写真)
英語の綴りは『BOKEH』。どれほど知られているのか分かりませんが、試しにFlickrで“bokeh”と検索してみると、いろいろにボケた写真が37万件ほどヒットしました。
光が多角形にボケたり、円形にボケたり、レンズによっては星のような形にボケたり、ドーナツのようなリング状にボケたりしますが、ハート型はフィルターなどのアクセサリーでしょうか?
街がイルミネーションで飾られるようになってくると、素敵なBOKEH写真もあふれてきそうです。
(参考)
Wikipedia - Bokeh
Wikipedia - ボケ(写真)
コメント
コメントを投稿